Menschen, die mit Deutsch als Muttersprache aufgewachsen sind, und englische Wörter sind nicht immer eine gute Kombination. Sie kennen die GESIS? Auf einer Tagung verteilten die Kollegen voller Selbstironie einmal Buttons mit der Aufschrift "GESIS loves you".
Nun ... nachdem sich die Aussprache sou-sie nun eingebürgert hat, würde eine "Korrektur" vermutlich zu einem babylonischen Verständigungsproblem in der deutschen Sozialwissenschaft führen.
Aber wir sind uns der Problematik bewusst, zumal auch "sotschi", "soschi" und "soski" durchaus Aussprache-Varianten mit einer gewissen Verbreitung sind. Vielleicht haben Sie auf der Homepage von unserem Pro-Server gelesen? Im Domainnamen s2survey.net wurde das "SoSci" bereits auf "S2" verkürzt... Perspektiv eine Option, dem Aussprache-Dschungel zu entkommen. Das wird dann korrekt englisch als "es tu" gesprochen :)