Hier würde ich den Namen der Führungskraft bzw. den Namen des Teams einfach in der Übersetzungspalte jeweils anpassen.
Bitte seien Sie vorsichtig. Es wäre für die Auswertung schlecht (für Sie extrem aufwändig), wenn ein Code (z.B. 1) für unterschiedliche Inhalte steht.
Eleganter ist folgendes Vorgehen. Nehmen wir man an, in Deutschland heißen die Führungskräfte Max, Michaela und Franz. Und in England sind es Jim, Jenny und Maria. Dann würden Sie das in der Übersetzungsansicht wie folgt eintragen:
Max ~Max
Michaela ~Michaela
Franz ~Franz
~Jim Jim
~Jenny Jenny
~Maria Maria
Die Tilde sorgt dafür, dass die Option in der Ausgabe nicht angezeigt wird. Zugleich sind aber die Labels vorhanden und die Codes eindeutig.
dass ich bei der englischen Version nochmal eine Filterung einbauen müsste, da der englische Fragebogen an verschiedene Organisationseinheiten gehen soll.
Ihre eigentliche Frage kann ich ohne wweitere Informationen nur rudimentär beantworten. Prinzipiell können Sie den Filter mittels PHP-Code bauen. Und die Funktion getLanguage()
verrät Ihnen, welche Sprachversion gerade aktiv ist.
if ((getLanguage == 'eng') && (value('AB01') == 7)) {
question('BC01');
} else {
question('BC02');
}